Logos Multilingual Portal

Select Language



Alfred Charles William Harmsworth,
1st Viscount Northcliffe
(1865-1922)    

Lord Alfred Northcliff was an influential and successful newspaper owner.

Harmsworth grew up in poverty and embarked on a career as a free-lance journalist. He rose to editorial positions with various papers before deciding to found his own paper, Answers to Correspondents (soon shortened to Answers), a weekly paper with scraps of various information. His sense of the public taste soon made the paper a modest success, and he was joined by his brother, Harold, whose business acumen further helped the paper. Harmsworth soon established several more inexpensive periodicals.

Harmsworth turned to daily newspapers in 1894 when he purchased the nearly bankrupt "London Evening News" and turned it into a popular paper with brief news reports, a daily story, and a column for women. In just one year, the circulation grew to over 160,000 copies and returned a huge profit. His next venture was the creation of a series of halfpenny dailies, which culminated in the establishment of the "Daily Mail" in 1896. Harmsworth focused on keeping the reading public interested in the paper by keeping feature articles short, reporting on political and social gossip, and including material for women and serial stories. The first issue immediately set a new world circulation record when it debuted on May 4, 1896, and it never lost the top spot during Hamsworth's lifetime.

During this period, everything that Harmsworth touched became profitable. He bought another nearly bankrupt paper, the "Weekly Dispatch", renamed it the "Sunday Dispatch", and made it the best-selling Sunday newspaper in the United Kingdom. In 1903, he founded the "Daily Mirror" to take advantage of the new genre of picture papers and soon had a hit that nearly rivalled the circulation of the "Daily Mail". He saved the "Observer" in 1905, the same year he was made Baron Northcliffe, and purchased "The Times" in 1908, turning it into a modern newspaper.

Northcliffe used his papers to influence the course of World War I, first calling attention to a shell shortage in the British army and later pressing for both a Ministry of Munitions and the creation of a war cabinet. He joined a military mission to the United States in 1917 and was created Viscount Northcliffe for his service. In 1918, he served as the government's director of propoganda against the Central Powers. By the end of the war he had such a grip on public opinion that he even tried, unsuccessfully, to influence the composition of David Lloyd George's cabinet. In his final years, he was affected by megalomania that damaged his judgment and lead to a breakdown.


un xornalista é aquel que debe explicar aos outros o que el mesmo non comprendeu
a journalist is someone whose business it is to explain to others what he personally does not understand - Lord Alfred Northcliff
ajakirjanik on isik, kes peab selgitama teistele seda, millest ta ise aru ei saa.
al giornalista l’è cla persona ch’la gh à da spiegaragh a chi atar quel che anca lù an l’à mia capì
az újságíró olyasvalaki, akinek az a dolga, hogy másoknak elmagyarázza azt, amit ő maga sem ért
der Beruf des Journalisten besteht darin, anderen zu erklären, was er selbst nicht verstanden hat
diurnarius est is a quo ceteris explicandum est quod ipse non intellexit
dziennikarz to ktoś, kto zajmuje się wyjaśnianiem innym tego, czego sam nie rozumie
e zurnalésta l\'è ón ch\' l\'a da cuntè ma ch\'ijelt qvèl ch\' u\'n\'a capì gnènca lô
een journalist is iemand wiens taak het is aan anderen uit te leggen wat hij zelf niet snapt
een journalist is iemand wiens taak het is, aan anderen uit te leggen wat hij zelf niet snapt
el gioranlista el garès de siegà a i oter chel che gné lu el gà capìt
ël mesté dël giornalist a l\'é ëd dëspieghé à ij autre lòn che chiel midem a capiss nen
en journalist er en, hvis job det er at forklare andre, hvad han ikke selv forstår
e\' giurnalést l\'è ed profesour ad cunzèt ad queli l\'è ignurent
gazetari është ai që duhet t\'i spjegojë të tjerëve ç\'ka nuk ka kuptuar as vetë
gazeteci işi kendi kendisinin anlamadıklarını başkalarına açıklamak olan kişidir
giornalista è ccino pu è nna spieghèzzi sus addhu ta pràmata ka cino stesso è nòise machà
giornalista è chini ha di spiega\' all\'atri chiru ch\'iddru stessu unn\'ha capitu
giornalista è colui che deve spiegare agli altri ciò che lui stesso non ha capito
giornalista è uno ch´ ha da spiega´ all´ antri quello che nun ha capito manco lui
giornalista è unu ca cciav\'a spiegari all\'autri chiddu ca iddu stissu non capiu
giornalista è \'cchiru ca devi spiegà all\'ati \'cchiru ca issu stessu nun ha capitu
giornalista l\'é von ch\'l\'ha da contär a d\'jeter cosi che lu medesim al n\'ha miga capí
giornalista xe chi ga da spiegare ai altri quel che nol ga capio gnanca elo
giurnalista è chillo c\'ha dda spiegà a ll\'ate chello ch\'isso stesso nn\'ha capito
giurnalista jè chiddu ca cci´a´spiegari all´auttri zoccu non capìu iddu stissu
gjornalist al è chel ca scuen spiegâ a chei altris chel che lui stes nol à capît
gurnalista hu xi hadd li xoghlu hu li jispjega lil ohrajn xi haga li hu personalment ma jifhimhiex
gwaith newyddiadurwr yw egluro i eraill yr hyn nad yw ef ei hun yn ei ddeall
journalisten är han som har i uppgift att förklara för andra vad han själv personligen inte förstår
journalisti on henkilö, jonka täytyy selittää muille asioita, joita hän itse ei ymmärrä
jurnalista è iju que spiega a j\'atri ello que issu stissu nun à \'ntisu
ĵurnalisto estas homo, kies laboro estas ekspliki al aliuloj tion, kiu li mem ne komprenas
kazetaria, berak ulertu ez duena besteei azaltzeaz arduratzen dena da
kulaesjormadijsj tae stama lomansj, konanj tevsj sharxjkadjvtaems ilae lomatnaenj sae mezae sons izj sharxjkadae
lavür den newodhow yw egery dhe\'n re erell an pyth na gonveth y honen
le métier d\'un journaliste consiste à expliquer aux autres ce que lui-même ne comprend pas
lu giornalista gghe quiddhu ca spiega à l\'auri quiddhu ca manca iddhu stessu à capitu
micher ar c\'helaouenner zo displegañ d\'ar re all ar pezh na gompren ket e-unan
ne zjoernalis ès eene wo niks aanes te doên hèt as on aander te èksplikiëre wo\'ter eeges ni versteet
novinář je člověk, který vysvětluje ostatním to, čemu on sám nerozumí
novinar je taj koji drugima mora objasniti što ni sam nije shvatio
nu giornalist è quidd ca adda spiegà all otr quidd ca non g ha capit idd stess
on dzornaliste è quaucon que son affére l’è d’esplliquâ âi z\'autro cein que li-mîmo n\'a pas comprâ
rojnamenus karî eweye shitî ke bo xoy têy naga bo xellkî dîke shî bikatewe
rojnamewan keseke ku shula wê-wî ewe tishtên wisan ji xelkê din re shirove bike ku bixwe fehim nake
um jornalista é aquele que tem como profissão, explicar aos outros aquilo que ele mesmo não entende
um jornalista é aquele que tem como profissão, explicar aos outros aquilo que ele mesmo não entende
un giornalêsta l\'è ûn c\'al spiêga a chi êter qual c\'an n\'ha capî gnànca lò
un giornalista o l\'é un ch\'o deve dâ a-i ätri a descceiga de quello ch\'o no l\'à capïo manco lê
un giurnaléssta l é ón che al sô lavurîr l é d spieghèr a chi èter quall ch\'al n à capé gnanca ló
un jurnalisto es akel ke deve aklarar a los otros lo ke el mizmo no entendio
un periodista es aquel que debe explicar a los demás lo que él mismo no ha comprendido
un periodista és aquell que ha d\'explicar als altres el que ell mateix no ha entès
un periodista ta esun ku mester splika otro personanan loke e mes no a komprondé
un periodista ye aquer que debe esplicar a ros demás lo que er mesmo no ha replecato
ziaristul este cineva al cărui funcţie este să explice altora lucruri pe care nici el însuşi nu le înţelege
zurnalista je ten, kto musí vysvetlit iným to, co on sám nepochopil
žurnālists ir cilvēks, kura darbs ir citiem izskaidrot, ko viņš pats nesaprot
\'l giornalista è quil c\'ha da spiegà ta j altri quil che manc lù ha capito
ο δημοσιογράφος είναι εκείνος που η δουλειά του είναι να εξηγεί στους άλλους αυτό που δεν καταλαβαίνει ο ίδιος
журналист–это тот,кто должен объяснять другим то,что он сам не понял
новинар је неко ко има задатак да објасни другима оно што ни сам није разумео
העיתונאי מסביר לקהל את מה שהוא עצמו לא הבין
خبرنگار کسی که چیزی را که خود نفهميده است به ديگران شرح ميدهد
صُحُفي هو من عليه أن يشرح إلى الآخرين ما لم يفهم
पत्रकार का काम है औरों को वह सब समझाना जो व्यक्तिगत रूप से वह स्वयं नहीं समझता
นักหนังสือพิมพ์คือคนที่มีหน้าที่อธิบายสิ่งที่ตัวเขาเองไม่เข้าใจ
新聞記者とは、自分で理解しないことを他者に説明するのが仕事である人だ
記者是一個向別人解釋連他自己也不了解的事情的人
记者就是向别人解释连自己也不清楚的东西的人
저널리스트는 자신이 개인적으로 이해하지 못하는 것을 다른 사람에게 설명하는 일을 하는 사람들을 일컫는다.